07 septembre 2008
Oubliez la grisaille, suivez-moi, je vous emmène à Santorin...
Forget the rainy weather, follow me, I'm taking you to Santorini Island...
Santorini and I, a love story that started two years ago by a totally unexpected "love at first sight".As soon as I disembarked from the high speed boat which had departed from Crete, I had the feeling that I had found a place often visited in my night dreams. We are well travelled people, and we don't like to visit the same destination more than once, but last summer, we were missing Santorini too much. We had to go back, it was a physical need.
Santorin et moi, c'est une histoire d'amour qui a débuté il y a deux ans, par un coup de foudre totalement inattendu. En fait, nous avions choisi cette île des Cyclades plus pour sa proximité avec la Crète où nous venions de passer 2 semaines agréables, que par réel désir de découverte.A peine débarqués après une courte traversée, j'ai été submergée par un sentiment de plénitude : l'impression d'avoir enfin trouvé un endroit moultes fois aperçu en rêve.
Nous qui aimons découvrir de nouveaux endroits chaque année, nous sommes pourtant retournés à Santorin cet été, car nous étions physiquement "en manque".
Santorin est unique, il faut le savoir et la visiter en dernier si vous faites un périple dans les Cyclades car toutes les autres îles vous paraîtront fades en comparaison. Son histoire aussi est particulière : il s'agit en fait d'un groupe de 5 îles volcaniques dont 2 seulement sont habitées : Thera (que tout le monde appelle Santorin) et Therassia, et né d'une éruption volcanique environ 1500 ans avant J.C.Cet évènement dramatique explique la géographie et la géologie particulières de l'île : ses collines escarpées plongeant dans le vide de la mer, sa forme en lune autour de ce que les habitants appellent la caldera (la baie) et ses plages de sable noir volcanique.
Un tremblement de terre a également partiellement détruit l'île en 1956.Santorin est une survivante.
The white village up there is Oia (or Ia), my favourite place on the island. It is more quiet and peaceful than the capital Fira, which has daily "troops" of visitors disembarking from cruise ships.
La ville blanche là-bas, au loin, c'est Oia, mon village préféré. Epargné par le tourisme de masse de par son relatif isolement (à la pointe Nord de l'île et surtout loin du port de Fira qui débarque quotidiennement des hordes de croisiéristes), Oia est tout simplement majestueuse et grandiose.
I love the white houses like, it seems that they were stuck together as to not to fall down from the
cliffs.Oia is also famous for its numerous high quality art galleries. Some paintings were really awesome.
Les maisons blanches à flanc de colline, semblant s'étreindre pour ne pas dégringoler dans la mer, le soleil éblouissant, les terrasses, les piscines des hôtels de charme, les escaliers en pierre partout, c'est cela Oia. sans oublier les nombreuses galeries d'art qui semblent avoir oublié le mot "pacotille" et proposent un vrai artisanat local, de qualité et de bon goût.
Many Captain Houses in Oia. Made with volcanic rocks, they used to belong to wealthy merchants at the time when maritime trade was flourishing, at the end of the 19th century.
Les "maisons de Capitaine" en roche volcanique sont nombreuses à Oia; elles appartenaient à de riches marchands du XIXe siècle lorsque le commerce maritime était florissant. La mer est une actrice permanente, elle s'étend à perte de vue où que l'on soit dans le village.
It is quite impossible to discern where a house limit starts and where it finishes, they are so overlapped into each others...Take your time, stroll along the narrow alleys, sit at any terrace and enjoy the stunning view.Or maybe you can go to the "castro", the ruins of an ancien venetian castle (at the back of the above picture), to watch the sunset. The best place to enjoy it, according to the locals.
On ne sait où commence une maison ni où elle finit tant elles sont entrelacées...Asseyez-vous à une terrasse, n'importe laquelle, contemplez la mer Egée et laissez-vous gagner par la quiétude et la magie du lieu. Ou peut-être préférerez-vous le Castro en arrière-plan sur la photo, qui est une ruine de château vénitien et réputé le plus bel endroit de toute l'île pour contempler le coucher de soleil.
Churches averywhere. More than 250 of them on the island. Their white and blue domes and their little towers with golden bells are very typical. No wonder why they are the "stars" of the local postcards...
Les églises, omniprésentes. Il y en a plus de 250 sur l'île. Reconnaissables de loin à leurs dômes bleu ou blanc et à leurs petites tourelles ornées de cloches. Ce sont les stars des cartes postales représentant Santorin.
Totally fascinated by the beautiful steps, I am. Follow them even if you have no idea where they are going to take you. Get lost, you will have wonderful surprises on your way.Maybe you will meet locals enjoying breakfast on their terrace and inviting you to share it with them ? Or elegant "popes" all dressed in black on their way to their local cathedral ? Or simply hot pepper getting sundried on the rooftop of an ancient house ? Giant bougainvillea trees, errant cats,...
J'ai une véritable fascination pour les escaliers de Oia, avec leurs galets incrustés. Trop stylés...
Suivez-les, laissez-les vous perdre dans le village, vous ferez de merveilleuses découvertes...Que ce soit des locaux qui prennent leur petit-déjeuner sur leur terrasse et vous invitent à le partager, des popes très élégants en route vers leur cathédrale, des piments qui sèchent sur les toits, de magnifiques "tableaux de sols" en galets, des chats errants, de somptueux bougainvillées...
Same picture, by night.
Ooops, Did I forget to tell you that Oia was also gorgeous at night with its candle-lit terraces, lit pools and stairs ?
La même photo, la nuit.
Oh, pardon, je ne vous avais pas dit que Oia était aussi sublime la nuit que le jour, avec ses terrasses et escaliers illuminés et ses piscines éclairées ??
I leave you in the company of this last picture. Enjoy and have sweet dreams...
Je vous laisse sur cette image. Faites de beaux rêves...
04 septembre 2008
Et en lot de consolation, des Chouquettes et des Meringues !
Chouquettes de Pierre Hermé/Pierre Hermé’s chouquettes
Meringues roses et
blanches de…Personne/Nobody’s pink and white Meringues
I had told you in my last post that I had been
utterly disappointed with my chocolate eclairs. But I had not said my last word
!! I found an enlightening consolation to forget all about my semi failure : I have
transformed the egg whites and cream puff dough leftovers into cute
mini-chouquettes and lovely meringues. Ah, sweet things have such a strong healing power ! Stronger than
chocolate, I can tell you ! My only problem was the sudden irruption in my
kitchen of my little froggies, attracted by the decadent smell. And you know
what, they wanted some for them, how dare they !! Do you think they realized
that I needed my chouquette and meringue fix, just for me, myself and moi ?? No, no, no !
Aaaah, kids sure ain’t what they used to be…
If you make both recipes the same day, make
chouquettes first for the meringues will “need” your oven for several
hours.
Je vous l’avais dit dans mon
dernier billet, le demi ratage de mon dernier challenge Daring Bakers (les
éclairs au chocolat de Pierre Hermé) m’avait poussé « dans les bras »
réconfortants de petites gourmandises simplettes et peu regardantes. En effet, les
restes de pâtes à choux et de blancs d’œufs ont rapidement été convertis en
adorables micro-chouquettes et en
jolies meringues pastel. C’est incroyable comme le sucre a le don de vous
remonter un moral en flèche ! Encore plus fort que le chocolat, j’vous
dis. Le problème, c’est que les p’tites grenouilles dont je fais l’élevage (si
elles me lisaient, elles me tueraient), par l’odeur alléchées, ont exigé
d’avoir leur part du butin. Non, mais j’vous jure, c’est qu’elles m’ôteraient
le pain de la bouche sans scrupule !! Décidément, les têtards ne sont plus
ce qu’ils étaient …
Si vous faites les deux recettes
le même jour, faites les chouquettes le matin car les meringues vont ensuite
monopoliser le four pendant plusieurs heures.
Pierre
Hermé’s chouquettes
(makes about 50 small (1.2 in-) chouquettes or 30 medium (2
in-)
½ cup whole
milk
½ cup water
1 stick (4
ounces) unsalted butter, cut into 8 pieces
¼ teaspoon sugar
¼ teaspoon
salt
1 cup
all-purpose flour
5 large
eggs, at room temperature
In a heavy
bottomed medium saucepan, bring the milk, water, butter, sugar and salt to the
boil.
Once the
mixture is at a rolling boil, add all of the flour at once, reduce the heat to
medium and start to stir the mixture vigorously with a wooden spoon. The dough
comes together very quickly. Do not worry if a slight crust forms at the bottom
of the pan, it’s supposed to. You need to carry on stirring for a further 2-3
minutes to dry the dough. After this time the dough will be very soft and
smooth.
Transfer
the dough into a bowl of a mixer fitted with the paddle attachment, or using
your handmixer or if you still have the energy, continue by hand. Add the eggs
one at a time, beating after each egg has been added to incorporate it into the
dough.
You will notice that after you have added the first egg, the dough will
separate, once again do not worry. As you keep working the dough, it will come
back all together again by the time you have added the third egg. In the end
the dough should be thick and shiny and when lifted it should fall back into
the bowl in a ribbon.
The dough
should be still warm. It is now ready to be used for the éclairs as directed
above. Preheat your oven to 300 degrees F. Divide the oven into thirds by
positioning the racks in the upper and lower half of the oven. Line two baking
sheets with waxed or parchment paper.
Fill a
large pastry bag fitted with a 2/3 (2cm) plain tip nozzle with the warm cream
puff dough.
Pipe the dough onto the baking sheets in small circles (1.2 in-)
Leave about 1 inch space in between each dough circle to allow them room to
puff.
Slide both the baking sheets into the oven and bake for 30 minutes, rotating
sheets in the middle.Remove from
the oven and let cool.
Chouquettes de Pierre Hermé
En fait, c’est la pâte à choux qui est de Pierre Hermé, mais
bon, on ne va pas chipoter…
Les petits trucs et astuces sont, eux, issus du livre « Leçon, la pâte à
choux », par Sébastien Serveau
Pour une cinquantaine de micro-chouquettes (3cm de
diamètre) ou 30 moyennes (5cm)
125g de lait entier
125g d’eau
115g de beurre doux, coupé en huit morceaux
¼ cc de sucre
¼ cc de sel (pour moi, plutôt une entière)
140g de farine ordinaire
5 gros œufs, à température ambiante
200g de sucre en grains n°10
1 œuf pour la dorure
Dans une casserole, portez le lait, l’eau, le beurre, le
sucre et le sel à ébullition.
Ajoutez la farine en une seule fois, réduisez le feu à moyen
et mélangez vigoureusement à l’aide d’une spatule en bois. La pâte doit former
une boule qui se détache des parois. Desséchez-la encore 2 à 3 minutes.
Après avoir transféré la pâte dans un bol, ajoutez les œufs
un par un, en mélangeant bien à chaque fois. La pâte se sépare au début, mais
redevient homogène si vous la mélangez bien.
La pâte doit être utilisée immédiatement et doit être encore
tiède.
Recouvrez deux plaques à pâtisserie de papier cuisson.
Préchauffez le four à 150°C.
Remplissez une poche à douille de la préparation, avec une
douille lisse n°10. Formez des « choux » de 3cm sur le papier à l’aide de la
poche à douille. Espacez-les d’au minimum 3cm et disposez-les en quinconce.
Faites de même sur la seconde plaque.
Battez l’œuf à la fourchette dans un bol, et badigeonnez-en
les choux à l’aide d’un pinceau. Parsemez ensuite les choux généreusement de
sucre en grains. Débarrassez-vous du surplus de sucre en secouant la plaque
au-dessus d’une feuille de papier sulfurisé., pourpouvoir les récupérer.
Disposez les deux plaques dans le four (une dans le tiers
supérieur, l’autre dans le tiers inférieur). Faites cuire 30 minutes en
inversant les deux plaques à mi-parcours.
Retirez du four, décollez les choux et laissez refroidir.
Pink and White Meringues
3/4 cup egg
whites (about 4 eggs) , at room temperature)
2/3 cup granulated sugar
2/3 cup confectioner’s sugar
1 tablespoon vanilla extract
coloring
liquid
½ a lemon
Preheat oven
200°F.
Rub sides
and bottom of a large bowl with hal a lemon.
Whip egg
whites using an electric beater. When frothy, add half the granulated sugar.
When stiff, add remaining granulated sugar.
Add
confectioner’s sugar and mix carefully, using a rubber spatula. Add vanilla
extract and divide batter by two. In one of the batter, add red colouring (2 or
3 drops) to obtain a pink colour.
Fill a
large pastry bag fitted with a 2/3 (2cm) star tip nozzle with one of the
meringue dough.
Pipe the dough onto one baking sheets in different nice shapes. Do the same on
a second sheet with the other meringue colour.
Leave about 1 inch space in between each dough circle to allow them room to
puff.
Bake both pastry sheets for two hours and leave them an additional hour in the
switched off oven.
Remove from
the oven and let cool.
Serve
immediately as they absorb humidity very fast and can get chewy.
Meringues Pastel
175g de blancs d’œufs (soit environ 4 œufs) , à température
ambiante (ils montent mieux)
150g de sucre en poudre
150g de sucre glace
1 CS d’extrait de vanille
Du colorant alimentaire
½ citron
Normalement, la règle d’or est de mettre le même poids de
blancs, de sucre en poudre et de sucre glace, mais franchement, je trouve cela
trop sucré. Maintenant, à vous de choisir, bien sûr.
Préchauffez le four à 100°C.
Frotter les parois du saladier avec le demi-citron. Montez
les blancs en neige avec un robot et quand ils sont mousseux, ajouter la moitié
du sucre en poudre. Continuez à battre et ajoutez le reste de sucre en poudre.
Quand les œufs sont bien fermes et satinés, ajoutez délicatement à la spatule,
en soulevant, le sucre glace. Terminez
par l’extrait de vanille. Divisez le mélange en deux (pour deux couleurs) et
ajoutez 3 gouttes de colorant rouge pour les meringues roses.
Remplissez une poche à douille de l’un des deux mélanges et
formez de jolies figures sur une plaque à pâtisserie recouverte de papier
cuisson. Faites de même avec l’autre couleur, sur une seconde plaque.
Enfournez 2 heures puis éteignez le four et laissez 30
minutes à 1 heure dans le four éteint. Touchez-les, elles doivent être fermes
sous le doigt.
Retirez du four, décollez les meringues et laissez
refroidir. A consommer rapidement, car elles absorbent vite l’humidité et elles
perdent un peu de leur croquant.
31 août 2008
Eclairs au Chocolat Daring Bakers, Daring Bakers Chocolate Eclairs
Not proud at all of this month’s challenge…Nothing to do with Meeta’s choice : on the contrary, I was extremely happy to have the opportunity to make PH’s Chocolate Eclairs. No, I meant that I just spoilt it all with my ugly decorations! Where was my head when I made…this? Probably still on holidays (yes, I know, very bad excuse).
Anyway, they were delicious, even though I found the Chocolate glaze extremely time-consuming compared to the ordinary glazes. But, after all, Monsieur Pierre Hermé is not an ordinary man…I just made a little change (allowed by Meeta): I used Pralinoise (a mixture of chocolate and Praliné) for the pastry Cream. Yummy, I love its hazelnut taste.
As a consolation and to forget these scary visions, I used the puff Dough and egg whites leftovers to respectively make very cute little “chouquettes” and lovely meringues…
I promise, I’ll do better next time…
Pas fière, mais alors pas fière du tout de mes éclairs au chocolat. J’ai, comme qui dirait, légèrement raté la déco et en plus, on dirait que j'ai appliqué le glaçage à la truelle. Plus kitsch que ça, tu meurs…Mais qu’est ce qui m’est donc passé par la tête ? Probablement le cerveau encore en vacances, bloqué sur la touche "pause"…(ouh, la mauvaise excuse).
Bon, enfin, ils étaient délicieux, même si j’ai trouvé le glaçage au chocolat extraordinairement compliqué pour pas grand-chose. La crème pâtissière Pralinoise (ma petite liberté personnelle, autorisée par la Haute Autorité « Daring Bakoise ») était très sympa, même si pas assez ferme. Pour me consoler de ces visions d’horreurs, j’ai confectionné des minuscules chouquettes toutes mimis et de jolies meringues avec les restes respectifs de pâte à choux et de blancs d’œufs. Recettes dans les prochains jours.
Bon, promis, je ferai mieux la prochaine fois…
Chocolate Eclairs by Pierre Hermé
(source : “Chocolate Desserts by Pierre Hermé”, by Dorie Greenspan)
Read the recipe in English here.
The only change I made : I used Pralinoise (a mixture of chocolate and Praliné) instead of Bittersweet chocolate in the pastry cream. This change was allowed by Meeta, this month’s host.
Eclairs au Chocolat de Pierre Hermé
(source : Chocolate Desserts by Pierre Hermé, de Dorie Greenspan)
Pour 15 à 20 éclairs
La pâte à choux
125g de lait entier
125g d’eau
115g de beurre doux, coupé en huit morceaux
¼ cc de sucre
¼ cc de sel (pour moi, plutôt une entière)
140g de farine ordinaire
5 gros œufs, à température ambiante
La crème patissière à la Pralinoise
500g de lait entier
Dans la recette originale, PH utilise du chocolat noir, mais je l’ai remplacé par de la Pralinoise. J’aime son goût de noisettes.
4 gros jaunes d’œufs
75g de sucre en poudre
3 CS de maïzena
200g de Pralinoise ou chocolat noir (selon votre goût), fondu
40g de beurre doux à température ambiante
Sauce au Chocolat
250g d’eau
130g de chocolat noir
125g de crème fraîche
70g de sucre
Le glaçage au Chocolat
100g de chocolat noir, haché
80g de crème liquide entière
20g de beurre doux, en quatre morceaux, à température ambiante
110g de la sauce au chocolat ci-dessus
La pâte à choux :
Dans une casserole, portez le lait, l’eau, le beurre, le sucre et le sel à ébullition.
Ajoutez la farine en une seule fois et réduisez le feu à moyen et mélanger vigoureusement à l’aide d’une spatule en bois. La pâte doit former une boule qui se détache des parois. Desséchez-la encore 2 à 3 minutes.
Après avoir transféré la pâte dans un bol, ajoutez les œufs un par un, en mélangeant bien à chaque fois. La pâte se sépare au début, mais redevient homogène si vous la mélangez bien.
La pâte doit être utilisée immédiatement et doit être encore tiède.
Recouvrez deux plaques à pâtisserie de papier cuisson. Préchauffez le four à 190°C.
Remplissez une poche à douille de la préparation, avec une douille lisse de 2cm. Formez des « doigts » d’environ 12 à 14 cm sur le papier à l’aide de la poche à douille. Espacez-les d’au minimum 2cm et disposez-les en quinconce. Faites de même sur la seconde plaque.
Disposez les deux plaques dans le four (une dans le tiers supérieur, l’autre dans le tiers inférieur).Faites cuire 7 minutes four fermé, puis 13 minutes four entrouvert. A mi-parcours (soit au bout de 10 minutes), intervertissez les plaques du haut et du bas. Temps de cuisson total : 20 minutes.(En fait, pour moi, plutôt une demi-heure).
Pendant la cuisson, confectionnez la crème pâtissière.
Retirez les éclairs et laissez refroidir. Quand ils sont refroidis, coupez-les en deux horizontalement, à l’aide d’un couteau dentelé.
La crème pâtissière à la Pralinoise :
Dans une petite casserole, portez le lait à ébullition.
Dans une autre casserole, mélangez les jaunes, le sucre et la maïzena et fouettez bien.
Quand le lait bout, mettez-en une à deux CS dans le mélange aux jaunes d’œufs, mélangez, puis ajoutez le reste du lait progressivement en fouettant bien.
Passez le mélange à travers un chinois vars la première casserole et laissez épaissir en amenant à ébullition. Ne jamais cesser de fouetter.
Ajoutez le chocolat ou Pralinoise fondu et retirez la casserole du feu. Mélangez bien. Transférez la crème dans un bol positionné dans un plus grand bol rempli de glace, afin de stopper la cuisson. Mélangez jusqu’à ce que la crème ait refroidi et soit prête à être réfrigérée, recouverte de film alimentaire.
La sauce au chocolat :
Vous obtiendrez environ 500g de sauce au chocolat. Seuls 110g seront utilisés, stockez le reste au frais (deux semaines maximum) et utilisez-la pour des gâteaux, glaces et tartes.
Pour faire la sauce au chocolat tout d’abord, mélangez tous les ingrédients de la sauce (chocolat, eau, crème fraîche et sucre) dans une casserole et faites bouillir. Réduire le feu et continuer à mélanger jusqu’à ce que la sauce épaississe.
Le Glaçage :
Dans une autre casserole, amenez la crème liquide à ébullition, retirez du feu et ajoutez le chocolat haché. Ajoutez le beurre en mélangeant bien, puis 110g de la sauce au chocolat que vous venez de confectionner plus haut.
Assemblage des éclairs :
A l’aide d’une spatule plate métallique, étalez le glaçage au chocolat sur tous les « hauts » des éclairs.
Remplissez une poche à douille de crème pâtissière et remplissez les « bas » des éclairs.
Replacez les « hauts » sur les « bas ».
Décorez le dessus à votre goût.
Servez immédiatement.















